Francis Parkman slavné citáty

naposledy aktualizováno : 5. září 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Francis Parkman
  • Španělská civilizace rozdrtila Indiána. Anglická civilizace ho opovrhovala a zanedbávala. Francouzská civilizace ho objala a vážila si ho.

  • Brzy ráno jsme dorazili do Kansasu, asi pět set mil od ústí Missouri.

  • Francie vybudovala svou nejlepší kolonii na principu vyloučení a selhala; Anglie obrátila systém a uspěla.

  • Byli jsme nyní, Jak jsem již zmínil, na této stezce svatého Josefa. Podle Stop bylo zřejmé, že velké strany byly několik dní před námi; a protože jsme také předpokládali, že jsou mormoni, měli jsme určité obavy z přerušení.

  • Nyní jsme dorazili na konec našich osamělých cest po stezce svatého Josefa.

  • Nad volnou a otevřenou prérií se nemíchal ani závan vzduchu; mraky byly jako lehké hromady bavlny; a tam, kde byla vidět modrá obloha, měla mlhavý a malátný aspekt.

  • Zde je společnost zredukována na své původní prvky, celá struktura umění a konvenčnosti je hrubě rozbita na kusy a lidé se náhle ocitnou přivedeni zpět k potřebám a zdrojům své původní povahy.

  • Naše klima v Nové Anglii je mírné a vyrovnané ve srovnání s podnebím Platte.

  • Mladí šlechtici, kterých bylo mnoho, byli dobrovolníci, kteří platili své vlastní výdaje v očekávání zlaté sklizně, a rozčilovali se netrpělivostí a znechucením. Náboženský prvek v kolonii-na rozdíl od bývalé hugenotské emigrace do Brazílie-byl zjevně podřízený. Dobrodruzi mysleli více na své bohatství než na svou víru.

  • Mnich, inkvizitor a jezuita byli páni Španělska, panovníci jejího panovníka, protože vytvořili temnou a úzkou mysl toho tyranského samotáře. Utvořili mysl jejího lidu, uhasili v krvi každou jiskru vzrůstající kacířství a předali vznešený národ fanatismu slepému a neúprosnému jako zkázu osudu. Ve spojení s pýchou, ctižádostí, hrabivostí, každou vášní bohaté, silné povahy, silnou pro dobré i špatné, udělalo ze Španělů toho dne pohromu tak hroznou, jako kdy na člověka padla.

  • Když byla Amerika poprvé oznámena Evropě, část, kterou Francie převzala na hranicích tohoto nového světa, byla zvláštní a je málo uznávaná. Zatímco Španělé se potulovali po moři a souši, pálili za úspěchem, rozžhaveni fanatismem a hrabivostí, a zatímco Anglie se střízlivějšími kroky a méně oslnivým výsledkem šla cestou objevování a lovu zlata, právě z Francie se tyto barbarské břehy poprvé naučily sloužit koncům mírového obchodního průmyslu.

  • Lidskost, morálka, slušnost mohou být zapomenuty, ale treska musí být stále používána pro použití věřících v postní době a v postních dnech.

  • Umění, průmysl a obchod, tak dlouho rozdrcené a přetížené, se hnaly do obnoveného života a dav dobrodružných mužů, živených ve válce a neschopných odpočinku, musí hledat zaměstnání pro své neklidné energie v oblastech mírového podnikání.

  • V jednom bodě byl plán fatálně vadný, protože zahrnoval smrtící nepřátelství rasy, jejíž charakter a síla byla dosud nepochopena, - nejdivočejší, nejodvážnější, nejpolitičtější a nejambicióznější divoši, kterým kdy Americký les porodil.

  • Nejvýznamnější a nejrozsáhlejší otázka, která kdy byla na tomto kontinentu položena, byla: zůstane zde Francie, nebo ne?

  • Versailles byl záliv, do kterého Francouzská práce vylila své výdělky; a nikdy nebyl plný.

  • Amerika byla stále zemí zázraků. Starověké kouzlo stále viselo neporušené nad divočinou, obrovský svět tajemství za mořem, - země romantiky, dobrodružství, a zlato.

  • V polovině šestnáctého století bylo Španělsko inkubem Evropy. Ponurá a okázalá ochladila svět svým žalostným stínem.

  • Růst nové Anglie byl výsledkem souhrnného úsilí rušného zástupu, každý ve svém úzkém kruhu, který se snažil pro sebe, získat kompetence nebo bohatství. Expanze Nové Francie byla dosažením gigantické ambice usilující o uchopení kontinentu. Byl to marný pokus.

  • Pohřešují se čtyři muži; R., Sorel a dva emigranti. Vyrazili dnes ráno po Buffalu a ještě se neobjevili; ať už byli zabiti nebo ztraceni, nemůžeme říci.

  • Byli jsme ve všech čtyřech mužích s osmi zvířaty; protože kromě náhradních koní vedených Shawem a mnou byl spolu s námi poháněn další mezek jako rezerva pro případ nehody.

  • Mnoho irokézských a Huronských domů mělo podobnou konstrukci, příčky byly pouze po stranách a zanechávaly široký průchod uprostřed domu.

  • Fort Leavenworth ve skutečnosti není žádná pevnost, je bez obranných prací, kromě dvou blokových domů.

  • Amerika, když se stala známou Evropanům, byla, jak to bylo dlouho, scénou široce rozšířené revoluce.

  • Byl to bohatý a nádherný západ slunce - americký Západ slunce; a rudá záře oblohy se odrážela od některých rozsáhlých kaluží vody mezi temnými porosty na louce dole.

  • Věrnost pravdě historie zahrnuje mnohem víc než jen výzkum, jakkoli trpělivý a úzkostlivý, do zvláštních skutečností. Taková fakta mohou být podrobně popsána s nejmenší přesností, a přesto vyprávění, vzato jako celek, může být bezvýznamné nebo nepravdivé. Vypravěč se musí snažit naplnit životem a duchem doby. Musí studovat události v jejich blízkém i vzdáleném směru; v charakteru, zvycích a způsobech těch, kteří se jich zúčastnili. Sám musí být jakoby účastníkem nebo divákem akce, kterou popisuje.

  • Pokud nějaký bledý student, přilepený ke svému stolu, zde hledá omluvu za způsob života, jehož přirozeným ovocem je to bledé a oslabené stipendium, jehož Nová Anglie měla příliš mnoho příkladů, bude mnohem lepší, že tato skica nebyla napsána. Pro studenta neexistuje ve své sezóně lepší místo než sedlo a lepší společník než puška nebo veslo.

  • Španělský voyager, když jeho Karavela orala přilehlá moře, mohl dát plný prostor jeho představivosti a snít o tom, že za dlouhým, nízkým okrajem lesa, který ohraničoval jeho obzor, ležela bohatá úroda pro nějakého budoucího dobyvatele; možná druhé Mexiko s královským palácem a posvátnými pyramidami, nebo jiné Cuzco s chrámem slunce, obklopené vlysem zlata. Pronásledován takovými vizemi, oceánská rytířství Španělska nemohla dlouho stát nečinná.