Laurie R. King slavné citáty

naposledy aktualizováno : 5. září 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Laurie R. King
  • Je to úžasná věc, rozdíl v koncentračních schopnostech, které pár pohodlných bot může udělat.

  • Vlezl jsem do své knihy a přetáhl stránky přes hlavu...

  • Od toho jsou slzy, víš, aby smyly strach a ochladily nenávist.

  • Vzal jsem do Bodleianské knihovny jako milence a ... seděl by dlouhé hodiny v Bodleyho náručí, aby se vynořil, blikající a omámený malým a pocitem všech těch knih.

  • Nyní jsem stejně vděčný jako další obsedantně-kompulzivní zotavující se akademik za obrovské bohatství materiálu dostupného online, díky všem těm skenerům Google, které se krčily ve sklepích knihoven po celém světě a šíleně krmily knihy prostřednictvím svých strojů. Stahuji obskurní svazky do svého iPadu a vzdávám díky duálním bohům Gatesovi a Jobsovi, zpívám hymny všem menším panteonům géniů. Ale není nic jako kniha.

  • . . . První Jaro v pěti bez pověstí o zbraních přes kanál, jaro dychtivé vynahradit chladnou zimu, život praskl po čtyřech letech smrti. Celá Anglie zvedla tvář ke slunci. . .

  • Spal jsem v ložnici, kterou používala manželka Sabine Baring-Goulds, když jsem zkoumal Moor, a později Jamaica Inn na Bodmin Moor.

  • Bylo to hypnotické a pak to bylo znepokojující a nakonec jsem si uvědomil další entitu v mém vesmíru, sedící na břehu o dvě stě yardů dál a kouřící dýmku...

  • Muži Ano, našel jsem, přijměte ty nejzásadnější nesmysly od dobře oblečené ženy

  • Holmesi, je mi 24 let.

  • Pýcha je sladké maso, které si můžete vychutnat na malé kousky; dělá to špatnou hostinu.

  • Období po první světové válce bylo extrémně odlišné období, takže Sherlock Holmes by byl po roce 1918 jinou osobou než během Viktoriánské éry.

  • V němých filmech, poměrně složité zápletky jsou postaveny na akci, nastavení, a gesta herců a výrazy obličeje, s velmi málo storyboardy přibít konkrétní body zápletky.

  • Blogy jsou hlavní výjimkou, kterou dělám ve své averzi ke složitým strojům.

  • Poslední pes, kterého jsem měl, byl irský vlkodav-teď je to pes. Spíše kazí člověka pro menšího PSA,tedy cokoli pod stovku.

  • Přestaň!"Ustoupil, tak daleko, jak jen mohl, vykročil vpřed, aby vzal mou hlavu do svých rukou. "Russelle, jednou, jen jednou, mě vzali a trpěli za to. Prosím, Má drahá žena, věřte mi, že to není stejná situace...'...Otočil jsem se k Holmesovi a zasyčel: "jestli se mýlíš, budu na tebe nesmírně naštvaný."Pak ho o tvrdě políbil na rty, více hrozby než náklonnosti, a nechal ho vstoupit zpět do své cely..."Nicméně, Russi? Myslím, že celkově vzato, vzhledem k výběru, dávám přednost vám s vlasy a bez kníru.

  • Nemožnost je poleno hozené na ohně lásky.

  • Použití urážky místo argumentu je známkou malé mysli.

  • Nezapomeň si vzít revolver, Russelle. Může to být potřeba, a nedělá nám to nic dobrého ve vašem šuplíku s tím nechutným sýrem.""Můj milý Stilton; je také téměř zralý. Doufám, že se to panu Thomasovi bude líbit.""Jakýkoli riper a bude jíst přes dřevo a spadne do místnosti níže.""Závidíš mi můj vzdělaný vkus.""Že nebudu ctít s odpovědí. Vypadni, Russelle.

  • Mysl má však úžasnou schopnost pokračovat v obavách z problému sama o sobě, takže když "Eureka!"přichází, Je to stejně tajemné, jako by to byl Bůh.

  • Slova daná hlasem uvnitř mysli však nejsou vždy jasná; mohou být jemná a eliptická, jak proroci nazývají bat qol, Dcera Božího hlasu, ta, která mluví šeptem a napůl viděnými obrazy.

  • Knihovny mě učinily-jako čtenáře, jako spisovatele a jako lidskou bytost.

  • Ale topee není turban a já jsem byl žákem svého učitele, než jsem se stal manželkou svého manžela, až do morku kostí jsem se dozvěděl, že poloviční převlek není vůbec žádný...V okamžiku, kdy mu pod nosem projely mé krátce ostříhané, pomádově uhlazené, nesporně maskulinní vlasy, jsem Holmese viděla nejblíže k omdlení.

  • Proč se můj manžel pozitivně usmíval-a s tím, co vypadalo pozoruhodně jako úleva?

  • Cestování se rozšiřuje, říkají. Moje osobní zkušenost byla taková, že v krátkodobém horizontu se v každém případě pouze zplošťuje, zaměřuje svůj parní válec termínů a detailů přímo na každodenní život člověka, nechává člověka plochého a lapá po dechu při jeho průchodu.

  • Okamžitě jsem se cítil jako doma a chtěl jsem jen propustit Alistaira spolu se zbytkem Justice Hall, abych se mohl blíže podívat na police.Místo toho jsem se musel spokojit s procházkou, ruce zamčené za zády, abych jim zabránil natáhnout se po Le Morte D ' Arthur, Caxton 1485 nebo lahodném malém červeno-pozlaceném Bestiáři, MS Circa 1250 nebo.... Kdybych jednoho sundal, měl bych být ztracen. Tak jsem se podíval, jako hladové dítě v cukrárně, a táhl se na paty mého průvodce s jedním toužebným pohledem dozadu.

  • Myslím, že jen velmi málo lidí je opravdu úplně normálních, hluboko ve svém soukromém životě. Vše závisí na kombinaci okolností. Pokud všechny ty různé kosmické věci splynou ve stejný okamžik a dojde k zasažení pravé jiskry, není známo, co by člověk nemohl udělat.

  • Jinými slovy, stal jsem se spíše Holmesem než samotným člověkem: brilantní, poháněný do bodu posedlosti, neopatrný vůči sobě, bezduchý vůči ostatním, ale bez vášně a hluboké, inbrední lásky k dobru v lidstvu, která byla základem celé jeho kariéry. Miloval lidstvo, které ho nedokázalo pochopit ani plně přijmout; já jsem se uprostřed téže lidské rasy stal myslícím strojem.

  • ...ale nějak šílenství kolem mě a zmatek, který jsem v sobě nesl, působily jako protizávaží a já jsem přežil uprostřed.

  • Bylo mi patnáct, když jsem poprvé potkal Sherlocka Holmese, patnáct let s nosem v knize, když jsem chodil po Sussex Downs, a téměř na něj šlápl. Na svou obranu musím říci, že to byla strhující kniha a bylo velmi vzácné narazit na jinou osobu v této konkrétní části světa v tomto válečném roce 1915.

  • Holmes pěstoval schopnost utišit hluk mysli tím, že kouřil dýmku a hrál na housle nontuny. Jednou porovnal tento duševní stav s druhem pasivního vidění, které umožňuje oku, v tlumeném světle nebo na velkou vzdálenost, uchopit detaily s větší jasností tím, že se mírně zaostří na jednu stranu předmětu zájmu. Když je aktivní, napjaté vidění pouze zakrývá a frustruje, odvrácený pohled často umožňuje očím vidět a interpretovat tvary toho, co vidí. Nepozornost tak umožňuje mysli zaregistrovat tichý, malý šepot dcery hlasu.

  • Můj God...it umí myslet.

  • Ma ' alesh; bez ohledu na to; nevadí; co můžete udělat, ale přijmout věci takové, jaké jsou? Ma 'alesh, tvůj hrnec se převrátil v ohni; ma' alesh, tvá kobyla zemřela; ma ' alesh, ztratil jsi veškerý svůj majetek a polovinu své rodiny. Slovo bylo každodenní podstatou islámu - což samo o sobě, po všem, znamená "podrobení.

  • Ruka kosti, šlachy a masa dosahuje své nesmrtelnosti tím, že vezme pero. Ruka na stránce má větší sílu, než kdy mohla tělesná ruka v životě.

  • Řekněte mi něco o sobě, slečno Russelová."Začal jsem mu dávat povinnou odpověď, nejprve demurral a pak neochotný plochý autobiografie, ale nějaký mírný vzduch zdvořilé nepozornosti v jeho způsobu mě zastavil. Místo toho jsem zjistil, že se na něj šklebím. "Proč mi o sobě neřeknete, pane Holmesi?

  • Nemůžeš si pomoct být ženou, a měl bych být hlupák, kdybych slevil z tvého talentu jen kvůli jejich bydlení.

  • Rozvázal jsem obaly s velkou zvědavostí, protože Holmes obvykle nedával dárky. Otevřel jsem krabici Dark velvet jewller a našel jsem uvnitř lesklé nové sady picklocků, jeho mladší verze. "Holmesi, vždy romantický. Paní Hudsonová by byla potěšena.

  • Výstřednost vykvetla v šílenství.