Edward Lear slavné citáty

naposledy aktualizováno : 5. září 2024

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Edward Lear
  • Je fakt, že celý svět ví, že Pobbles jsou šťastnější bez prstů.

  • A co můžeme očekávat, když nemáme žádnou večeři, ale ztratíme zuby a řasy a budeme stále hubnout?

  • Byl tam Starý muž s plnovousem, který řekl: "Je to přesně tak, jak jsem se bál! Dvě sovy a slepice, čtyři skřivani a wren si všichni postavili hnízda v mém vousu.

  • Tančili ve světle měsíce.

  • Byl jeden Starý muž z Východu, který dal všem svým dětem hostinu; ale všichni jedli tolik a jejich chování bylo takové, že zabilo toho starého muže z východu.

  • Hnusný bestie shnilý hlupák bezostyšně bezostyšný zhoubný prasečí křik, trhání, řvoucí, zmatený, rozštěpený crashmecriggle šílený ***** ženy cvičí vytí pod schody s hrubým zpěvákem tak strašně, že mi hlava je téměř u konce.

  • Byl tam jeden Brayův starý člověk, který celý den zpíval svým kachnám a prasatům, které krmil fíky, ten cenný Brayův člověk.

  • Byl tam Starý muž z Messiny, jehož dcera se jmenovala Opsibeena; měla na sobě malou paruku a vyjela na prase, k dokonalé radosti Messiny.

  • Kdo, nebo proč, nebo Který, nebo co, je Akhond Swat?

  • Jsem ve velmi neklidném stavu, jak řekla ústřice, když mu na záda nalili rozpuštěné máslo.

  • Co se mi stane, jak řekla ústřice, když velmi neúmyslně spolkl angreštový keř, nikdo nemůže říct.

  • Sova a kočička vyrazili na moře, / v krásné hráškově zelené lodi. / Vzali nějaký med a spoustu peněz, / zabalené do pětikilové bankovky.

  • A přinesli sovu, a užitečný vozík, a libra rýže, a CranberryTart, a úl stříbřitých včel. A přinesli prase, a nějaké zelené Jack-daws, a krásná opice s lízátkovými tlapkami, a čtyřicet lahví Ring-Bo-Ree, a žádný konec sýra Stilton.

  • A pokud byste voz vidět můj roziz As je přínosem pro všechny muže noziz, - byste spadnout na záda a křičet - '" Lawk! Ó criky! je to sen!"

  • Uprostřed lesa žil Yonghy-Bonghy-Bo. Dvě staré židle a půl svíčky, jeden starý džbán bez rukojeti - to bylo všechno světské zboží.

  • Večeřeli na mletí a plátky kdoule, které jedli lžičkou; a ruku v ruce, na okraji písku, tančili světlem měsíce.

  • Sova a kočička vyrazili na moře v krásné hráškově zelené lodi: vzali si med a spoustu peněz zabalených do pětikilové bankovky. . . Večeřeli na mletých a plátcích kdoule, které jedli lžičkou; a ruku v ruce, na okraji písku, tančili světlem měsíce, měsíc, měsíc, tančili světlem měsíce.

  • Byl tam mladý člověk v růžovém, který volal po něčem k pití; ale oni řekli: "Ó Má dcero, není nic jiného než voda!"Což trápilo toho mladého člověka v růžové barvě.

  • Když nad velkou Gromboolskou planinou vládne strašná tma a ticho, přes dlouhé, dlouhé zimní noci;

  • Byl tam jeden Starý muž z Kolumbie, který měl žízeň a zavolal na pivo; ale přinesli to docela horké, v malém měděném hrnci, což toho muže z Kolumbie znechutilo.

  • Byl tam jeden starý člověk z Bruselu, který žil na Brandy a mušlích; když spěchal městem, srazil většinu lidí, což zneklidnilo všechny obyvatele Bruselu.

  • Byl tam jeden starý muž z Orleansu, který dostal jíst fazole; až jednou ze sportu spolkl litr, ten dyspeptický Starý muž z Orleansu.

  • Téměř děkuji Bohu, že jsem nikdy nebyl vzdělaný, protože se mi zdá, že 999 z těch, kteří jsou tak draze a pracně, ztratili vše, než dorazili do mého věku-a zůstali jako Swiftovi Stulbruggové-po celý život řezaní a suchí, aniž by využívali svých dříve získaných pokladů: - zatímco se zdá, že jsem na prahu poznání.

  • Šli na moře v sítu, to udělali; v sítu šli na moře; navzdory všem svým přátelům mohli říci.

  • Byl jsem velmi zoufalý vedlejšími lidmi, kteří měli dvojčata a hráli na housle; ale jedno z dvojčat zemřelo a druhé snědlo housle, takže vše je mír.